Šis būs liels gads populārajām anime sērijām Spiegu x ģimene ! Kanālā Crunchyroll nesen notika ne tikai 2. sezonas pirmizrāde, bet arī pilnmetrāžas filma, Spiegu x ģimenes kods: balts , Japānā paredzēts iznākt decembrī!
Jā, daudz lielu darbu! Bet kā ir ar pamatiem? Raidījuma 1. sezonā ir dublējumi ne tikai angļu, bet arī japāņu, holandiešu, spāņu (no Latīņamerikas un Spānijas), franču, Brazīlijas portugāļu, krievu un arābu valodās. Tomēr 2. sezonas sērijām, kas līdz šim ir izlaistas, ir tikai subtitri šajās valodās, savukārt audio celiņi ir tikai japāņu valodā.
Kad mēs varam sagaidīt 2. sezonas dublus Spiegu x ģimene ?
(tas)
Šobrīd ne Toho, ne Crunchyroll nav paziņojuši, kad varam sagaidīt dublus Spiegu x ģimene . Tomēr mēs, iespējams, varēsim izdarīt dažus saprātīgus minējumus par to, kad tos sagaidīt, pamatojoties uz to, kā tika apstrādāta 1. sezona.
Tur ir viss Crunchyroll Reddit pavediens veltīts spekulācijām par 2. sezonas dublikātiem, zinošiem faniem cenšoties likt cerības:
Ja tas seko pēdējai sezonai, kas tika pārraidīta, tā sekoja divas nedēļas (plus dažas stundas) aiz attiecīgā apakšgrupas. Bet tas ir tikai minējums, līdz tas tiek oficiāli paziņots viņu ziņu lapā. Iespējams, ka tas var parādīties bez brīdinājuma, taču, ņemot vērā šova popularitāti, viņi parasti liek ievietot ziņu rakstu.
u/asharka vietnē reddit
Es domāju, ka tas būtu tuvāk 4 vai 5 nedēļām pēc pirmās epizodes. Es to saku tāpēc, ka iepriekšējā sezonā bija kavēšanās, un aktieriem, iespējams, bija plānošanas konflikti. Turklāt, kad Crunchyroll ir izrāde, ko viņi reklamē tik intensīvi, viņi mēdz būt nedaudz uzmanīgāki dublēšanas procesā, tāpēc, protams, tas aizņem ilgāku laiku. Ne vienmēr, bet es noteikti to teiktu par spiegu ģimeni.
u/Shining_Falcon vietnē reddit
Viens fans pat izvirzīja pašreizējo SAG-AFTRA streiku kā iespējamu faktoru, kas jāņem vērā, pamatojoties uz to, kas noticis ar citiem anime dubļiem:
Es neesmu 100% pārliecināts, vai SAG-AFTRA trieciens ietekmēs dublējumu vai nē, taču pastāv iespēja. Tas ietekmēja Nier Automata dublējuma otro pusi, tāpēc atkarībā no tā, vai VA ir streikojošās ģildes daļa, tas var aizņemt ilgāku laiku.
u/tanman_266 vietnē reddit
2. sezona no Spiegu x ģimene pirmizrāde notika Crunchyroll 7. oktobrī, tāpēc, ja asharka ir taisnība, mēs varētu sagaidīt dublus vismaz 26. sērijai (2. sezonas pirmā) jau šajā nedēļas nogalē. Tomēr kvalitātes kontrole un/vai SAG-AFTRA streiks var aizkavēt lietas. Tiklīdz būs oficiāls paziņojums, mēs jūs informēsim.
Vai mēs vismaz zinām balsi angļu dubli?
(tas)
Tas arī nav oficiāli paziņots. Tomēr konsekvences un kvalitātes labad būtu lietderīgi, ja 1. sezonas balss dalībnieki otrajā sezonā atveidotu savas lomas. Kā ziņoja epicstream.com , balss atveido par Spiegu x ģimene 1. sezonas angļu dublējums bija:
- Alekss Organs (desmitā vieta Nāves parāde ) kā Loid Forger
- Megana Šipmena (Yuki Endo iekš Asteroīds iemīlējies ) kā Anya Forger
- Natālija Van Sistine (Sofija in Art ) kā Yor Forger
- Tailers Vokers (Taihei Noka iekš Visi ārā!! ) kā Bonda viltotājs
- Entonijs Boulings (Inukai in Darvina spēle ) kā Franklins
- Keitlina Glāsa (Miria Harvent in Troksnis! ) kā Damians Desmonds
- Dalasa Reids (Šīro Tanaka iekš Boogiepop un citi ) kā Jurijs Briārs
- Danijs Čemberss (Čiss Hatori iekš Senā magu līgava ) kā Bekija Blekbela
- Lindsija Seidela (Belfāstā Azur Lane ) kā Fiona Frost
- Morgans Laurs (Tatsumi Inada in D-Frag! ) kā Kamilla
- Stefānija Jana (Sofija Belina iekš Ūdensvīrs ) kā Silvija Šērvuda
- Klifords Čepins (Kusa in Alderamīns debesīs ) kā Kīts Keplers
- Jordan Dash Cross (Taketo Aida iekšā) Mis Kobajaši pūķa kalpone ) kā Dominiks
- Barijs Jandels (Zelada in Policijas amatniecība ) kā Henrijs Hendersons
Lūk, viņi cer, ka viņi atkārtos savas lomas! Lai gan es parasti dodu priekšroku anime subs, nevis dublēžu skatīšanai, jo man patīk klausīties oriģinālos japāņu priekšnesumus, ir dažas pārraides, kurās dublēts man patiešām darbojas. Kaguya-sama: Mīlestība ir karš ir tāda, kurā man šķiet, ka dublis patiešām papildina tā skatīšanās pieredzi pozitīvā veidā. Un Spiegu x ģimene ir cits. Tāpēc es parasti vispirms noskatīšos sezonu ar subs, pēc tam skatīšos to vēlreiz ar angļu dublējumu, lai redzētu, kas mainās vai tiek padziļināts.
Neskatoties uz to, mēs varam būt pārliecināti, ka galu galā mums būs dublējumi. Tas ir tikai laika jautājums.
Arī laika jautājums ir uzzināt, vai Spiegu x ģimenes kods: balts Ziemeļamerikā pēc Japānas iznākšanas būs pieejams ar subs vai dublētiem ierakstiem un neatkarīgi no tā, vai tas tiks izlaists kinoteātrī vai nonāks tieši uz Crunchyroll. Mēs arī jūs informēsim par to, jo tiks izlaista plašāka informācija!
cobra kai pēdējās sezonas izlaišanas datums
Līdz tam mums būs tikai jāieklausās sezona 2 Bond borf! japāņu valodā .
(Piedāvātais attēls: Toho)